Frauenlyrik
aus China
西鋂铃铂 Xi Mei Ling Bo
故乡 |
Heimat |
| 大槐树的根 | Die Wurzeln des großen Sophorenbaums |
| 延伸至黄河 | Erstrecken sich bis zum Gelben Fluss |
| 我便是那枚小水滴 | Ich bin ein kleiner Wassertropfen |
| 不管蒸发到哪里 | Dem es egal ist, wohin er verdunstet |
| 生生世世都记得母亲的样子 | Mein ganzes Leben lang erinnere ich mich wie Mutter war |
| 蜿蜒曲折的叮咛 | Und wie sie ihre Einschärfungen in alle Windungen und Biegungen |
| 散布在千万条分叉的河道 | Tausender Flussgabelungen streute |
| 不管前方的路多远多难 | Wie weit und schwierig die Straße vor mir auch sein mag |
| 一转身 | Sobald ich mich umdrehe |
| 母亲在身边 | Ist Mutter bei mir |